• Interviewee: Jimenez, Edilio
  • Spanish Language Interview: jimenez_edilio.pdf
  • Date: November 20, 2021
  • Place: Piscataway, NJ
  • Interviewers:
    • Amalia Jimenez
  • Transcript Production Team:
    • Amalia Jimenez
    • Leo Valdes
    • Edilio Jimenez
    • Patrick Mullen
  • Recommended Citation: Jimenez, Edilio. Oral History Interview, November 20, 2021, by Amalia Jimenez, Page #, Rutgers Oral History Archives. Online: Insert URL (Last Accessed: Insert Date).
  • Permission:

    Permission to quote from this transcript must be obtained from the Rutgers Oral History Archives. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Amalia Jiménez: Esto comienza mi entrevista con Edilio Jiménez en Pescado Gay New Jersey el 20 de noviembre del 2021 por Amalia Jiménez. Muchísimas gracias por hacer esta historia oral. Vamos a empezar con cuándo y dónde nació.

Edilio Jiménez: Yo nací en 1971, enero 23 de 1971, en San José de las Matas, República Dominicana.

AJ: Okay. ¿Y qué te recuerdas de tu niñez? Puede empezar donde quiera.

EJ: Mi primera memoria de niño fue cuando fui a la playa con mis padres. Yo tenía dos años de edad.

AJ: Okay y cuéntame más de tus padres en tu niñez.

EJ: Son unos recuerdos muy vagos de, por ejemplo, de mi mamá. Cuando yo me recuerdo un día que yo me caí y me di un golpe entremedio de la boca y la nariz y ella me curó dulcemente y me dio un vaso de leche para que yo me durmiera tranquila.

AJ: ¿Y qué le pasó a su mamá?

EJ: Mi mamá murió de parto cuando yo tenía 4 años.

AJ: ¿Y cómo la muerte de su madre cambió el transcurso de su niñez y su vida?

EJ: Bueno, ahí tuvimos que enfrentar una dura realidad. Mi papá quedó solo con 5 niños, éramos 5 hermanos y mi abuela asumió la responsabilidad de mi y de mis otros 4 hermanos.

AJ: ¿Entonces fuiste separado de tu padre, básicamente toda tu niñez?

EJ: No, mi padre vivió con nosotros los primeros meses después que mi mamá murió. Él trabajaba en la ciudad manejando un carro de concho y venía los fines de semana donde nosotros, pero quien nos atendía era mi abuela.

AJ: Y eso trajo dificultades en tu niñez. ¿Cómo cambió tu niñez por tener que vivir con tu abuela? Trajo dificultades que.

EJ: No necesariamente dificultades, pero sí siempre hizo falta la presencia de mi mamá.

AJ: Y entonces su mamá murió antes de que empezara la escuela. Cuéntame cómo le fue en la escuela? ¿Cómo fue eso? ¿Te gustaba? ¿No te gustaba?

EJ: En mis primeros años de escuela fueron difícil porque todos los problemas que pasaron me afectaron de alguna manera y yo perdí mi primero dos años prácticamente, porque en el primer año yo me recuerdo que yo, o sea, me tenían que sacar del aula porque yo lloraba mucho y distraía a los otros niños y por eso no me pude pasar. No pude terminar ese año escolar por el hecho de que no pude completar.

AJ: ¿Y te gustaba la escuela? No te gustaba la escuela. ¿Cuál era tu materia favorita en la escuela?

EJ: No me gustaba mucho la escuela porque también mi hermana mayor estudiaba en un curso que prácticamente yo la podía ver de mí, de mi aula, y entonces yo lloraba mucho por eso, porque quería estar con mi hermano.

AJ: Y cuéntame más de tu hermana mayor. Ella fue como una madre para usted o--

EJ: No como una madre. Pero si ella me quería mucho, yo la quería mucho a ella y ella me cuidaba prácticamente cuando mi mamá estaba viva, ella me cuidaba y o sea hubo un vínculo más cercano con ella que con mis otros hermanos.

AJ: Okay. ¿Y a qué edad empezaste a trabajar? ¿Y por qué tuviste que empezar a trabajar a esa edad?

EJ: Yo empecé a trabajar desde que aprendí a montarme en un burro porque allá se cargaba, o sea, no había acueducto en el campo y nosotros íbamos, le cargábamos agua por dinero a varias familias allá y entonces yo tenía que hacer eso antes de ir a la escuela, yo iba a la escuela de tarde y en la mañana cargaba agua y ellos me pagaban por eso.

AJ: ¿Okay, y a qué edad terminaste el bachiller? ¿Y qué hiciste después de que terminaste el bachiller?

EJ: Yo terminé, obviamente, como perdí varios años, ¿al principio terminé a los 20 años el bachillerato?

AJ: ¿Y qué hiciste o qué planeabas hacer después de graduarte de bachiller?

EJ: Después del bachillerato yo estaba, o sea, porque yo tenía un primo lejano que estaba en o sea él era cadete militar y me iba a ayudar a entrar a la Academia De la Policía. Y ese era, mi plan, porque yo no tenía la facilidad de ir a una universidad y por esa vía yo pensaba hacer algo de estudio.

AJ: ¿Okay, y entonces terminaste haciendo eso o que hiciste?

EJ: No, entonces mi hermana trabajaba en el plan Sierra. Es una institución que se dedica a fomentar la agricultura y la ganadería y todo lo que tiene que ver con la agropecuaria en la región de San José de las Matas. Y entonces ellos me ofrecieron una beca para ir a estudiar una carrera técnica a Honduras y yo fui a concursar por la beca y gracias a Dios me salió y fui a Honduras.

AJ: ¿Y cuánto tiempo duraste en Honduras? ¿Cómo era la vida tuya allá en Honduras?

EJ: En realidad yo nada más duré seis meses por el curso, duraba tres años, pero yo duré seis meses porque no me enferme y por problemas de adaptación tuve que dejarlo.

AJ: Y hable más de los problemas de adaptación que te costó la cultura, diferencia de cultura que te costó.

EJ: Todo era diferente porque toda la comida era diferente. Incluso hasta la hora habían dos horas de diferencia en Republica Dominicano.

AJ: Te hacía falta la República Dominicana. ¿Te hacía falta tu familia?

EJ: Sí, claro.

AJ: Todos fueron factores. Entonces, cuando perdiste la beca en Honduras, ¿regresaste a la República Dominicana?

EJ: No. Entonces yo visité al embajador dominicano en Honduras para que me diera una carta, conseguir una recomendación e ir al consulado de Estados Unidos a pedir una visa de tránsito, porque yo iba para República Dominicana y hacia escala en Miami y solo necesitaba una visa de tránsito para poder parar y luego continuar hacia la República Dominicana.

AJ: ¿Entonces, por qué elegiste una visa de tránsito? ¿Cuál era tú plan? ¿Cuál era tu propósito en buscar una visa de tránsito en vez de buscar una visa de turista o una visa diferente?

EJ: Porque en la situación que yo estaba no podía pedir una visa de turista porque no me la iban a conceder por la falta de solvencia económica.

AJ: Entonces llegaste a Miami con una visa de tránsito. Explícame cómo lograste salir del aeropuerto en Miami.

EJ: Una visa de tránsito en realidad era una visa que era como, una de paseo. La única condición que tenía era presentar un vuelo de continuar y yo lo tenía. Y entonces llegué a donde una prima en Miami y de ahí duré dos semanas donde ella y luego me convencieron que como en República Dominicana, la posibilidad de yo superarme era un poco más difícil que porque no me quedaba y trataba. Y entonces decidí quedarme aquí y traté.

AJ: ¿Y cuánto tiempo duraste en Miami?

EJ: Dos semanas.

AJ: ¿Y por qué te fuiste de Miami?

EJ: Porque donde me ofrecieron trabajo fue para esta área, en East Orange, en New Jersey y en Miami, o sea, era un poco más difícil en ese entonces.

AJ: Okay, háblame de tu llegada a New Jersey. ¿Mencionaste que empezaste a trabajar en una bodega con quien vivía aquí, con quien encontraste como comunidad en New Jersey?

EJ: Con mis amigos que son primos como el papá de ellos era primo hermano de mi mamá y nos criamos casi juntos. O sea que yo llegué prácticamente al mismo ambiente que tenía en República Dominicana, porque ellos estaban aquí también, tenían dos años más o menos que habían llegado, que prácticamente yo volví al mismo círculo que tenía en República Dominicana.

AJ: ¿Y entonces cuéntame en qué trabajaba aquí en los primeros años que hacía?

EJ: Mi primer trabajo fue con Ramón Reynoso y Trabajaba ayudándole en albañilería, en construcción. Ese trabajo era bueno, pero lamentablemente era inestable. Entonces había semana que no había trabajo y aquí la vida demanda de que tú tienes que estar produciendo...tienes que estar produciendo establemente.

AJ: ¿Y después qué hiciste después de construcción?

EJ: Después me dieron trabajo en la bodega, o sea porque yo estaba esperando también que Ricardo viniera.

AJ: ¿Y quién es Ricardo?

EJ: Ricardo fue la persona que me dio trabajo, o sea, el trabajo que, que dure un poco más de tiempo, después que--cuando empecé a trabajar.

AJ: Y ahí fue en la bodega. Okay. ¿Y entonces, cuánto tiempo duraste en la bodega?

EJ: Duré--en diferentes bodegas, trabajé, ósea duré más o menos cuatro años trabajando en las bodegas.

AJ: ¿Y después de la bodega donde trabajabas?

EJ: Entonces pasé a un liquor store, una tienda de licores y ahí duré cuatro años. No duré unos dos años más o menos dos años y algo.

AJ: ¿Y después, vamos a seguir hablando de los trabajos después del liquor store donde trabajaste?

EJ: Entonces entré, ya fue mi primer trabajo realmente formal, ya que era una compañía de leche. Se llamaba Ideal. No sé si existe todavía, pero la persona dueño de esa compañía esa el dueño de queso tropical hoy en día.

AJ: Y cómo fue ese trabajo formal, como tú dices, ¿te gustaba? ¿Era algo diferente que te gustaba de ese trabajo?

EJ: Sí, me gustaba porque ósea era más yo digo formal, en el sentido de que yo estaba ya trabajando bien, o sea, trabajando como le exige el país.

AJ: Okay, entonces, ¿después de esa compañía donde trabajaste?

EJ: Pasé a otra compañía de leche que se llamaba Creamoland, que se llama, creo, porque todavía existe.

AJ: ¿Y después de Creamoland?

EJ: Y después de Creamoland empecé en Pepsi-Cola.

AJ: ¿Y cuántos años tienes en Pepsi-Cola?

EJ: Acabo de cumplir 19 años trabajando para Pepsi Cola.

AJ: ¿Y qué has hecho en esos 19 años o 20 años?

EJ: 19 años. Trabajé en el departamento de ventas por 12 años, o sea, en los diferentes departamentos en Order-Merchandise, merchandise, driver. Iba cambiando en esas posiciones.

AJ: ¿Y ahora qué haces en Pepsi-Cola?

EJ: Soy técnico, le doy servicio a todas las diferentes máquinas, tanto de nevera, fountain, barras. Todo lo que es... vending machine y todo lo que es equipo de la Pepsi yo le doy mantenimiento.

AJ: Okay, entonces voy a volver a algo que mencionaste durante seis años trabajando, vamos informal. Entonces puede ser entendido que en esos seis años no tenía residencia. Cuéntame más de cómo. ¿Cómo lograste obtener residencia? si eres ciudadano hoy? ¿Y cómo fue ese proceso?

EJ: Fue un proceso. Ok, yo me casé con mi esposa, formé mi familia y a través de ahí fue que me legalicé y hice mis papeles.

AJ: Y cuéntame más de ese proceso de obtener la residencia. ¿Fue difícil, fue costoso? ¿Cómo fue ese proceso para ti?

EJ: Fue difícil, pero no fue costoso en ese sentido. O sea. Pero sí fue difícil porque era difícil estar aquí en viviendo bajo la sombra, por decirlo así, que no podía desarrollarme. Conseguí un trabajo y trabajar formalmente.

AJ: ¿Y eres ciudadano?

EJ: Si.

AJ: Entonces, cuando obtuviste tu residencia, me imagino que una de las primeras cosas que hiciste fue viajar para atrás a la República Dominicana. Cuéntame de tu primer viaje para atrás, que te acuerdas cómo fue eso para ti?

EJ: En 1996 fue que pude regresar a República Dominicana de nuevo.

AJ: ¿Y cómo fue ese viaje?

EJ: Fue bien. O sea, porque necesitaba ver a mi familia y volver a mí país.

AJ: ¿Y las cosas habían cambiado? ¿Como tu veía las cosas?

EJ: En ese entonces, no podía percibir los cambios, prácticamente todo estaba muy similar a como yo lo había dejado.

AJ: ¿Entonces te dieron ganas de quedarte en la República Dominicana?

EJ: No necesariamente porque yo entendía que en realidad no había mucho futuro para mí en República Dominicana, o sea que tenía que regresar otra vez a seguir echando para adelante.

AJ: Okay. ¿Volviendo a los Estados Unidos, cuéntame de los retos de vivir en los Estados Unidos? o las dificultades que tú has tenido en los Estados Unidos?

EJ: En uno de los retos más grande era que ósea al principio yo era una persona sola, prácticamente sin ningún familiar cercano aquí, tuve que asumir muchísimas cosas por mí mismo, por ejemplo. Todo, hacer todo por mí mismo.

AJ: Y cuáles otros retos, o quizá con el idioma.

EJ: El idioma. Claro, fue un reto muy grande porque mi trabajo tampoco no me daba el tiempo de yo quizá ir a estudiar inglés. Y definitivamente se necesitaba el idioma y tuve que aprender prácticamente, como quien dice, de una manera muy informal, porque era teniendo conversaciones con la gente que iba a la bodega y más. Fue un inglés prácticamente relacionado con las cosas que se hacían en la bodega con cuanto, a producto, precios y--y cosas por el estilo. No fue un inglés como--que yo pudiese escribir o… ¿si me entiende? solamente tenía podía entablar conversación simple con personas que quizás andaban buscando algo en la bodega y uno lo ayudaba y así sucesivamente, fui incrementando mi inglés.

AJ: Vamos a volver a tus primeros años en los Estados Unidos cuando vivías en East Orange. ¿Sientes que tener esa comunidad, tener a tus primos amigos, te ayudó, te hizo sentir más cómodos los Estados Unidos?

EJ: Sí, me ayudó porque, por ejemplo, si no hubiese sido por ello, yo tampoco he tenido la opción de venir aquí porque ellos me abrieron las puertas de su casa. Y gracias a ellos. O sea que yo me pude quedar. O sea, ellos me dieron prácticamente morada en su casa y gracias a ello fue que yo pude estabilizarme aquí.

AJ: Entonces ahora, obviamente al principio de la entrevista dije que vives en Piscataway, New Jersey. Cuéntame cómo te sientes, aquí en Piscataway, te sientes a gusto. ¿Sientes que hay muchos latinos, como ha sido tu experiencia en la comunidad de Piscataway?

EJ: La comunidad de Piscataway siempre me ha gustado porque siempre... o sea, desde que me mudé de East Orange prácticamente. Primeramente, nos mudamos a Ford New Jersey, que queda como a unos 20 minutos de Piscataway y mi esposa vivía en Piscataway, antes de casarnos y ya yo conocía más o menos el pueblo. Y me gusta, me gusta y es una comunidad diversa, o sea, no es nada más que hay latinos. Pues sí, es una comunidad mixta en donde te puedes encontrar.

EJ: Incluso donde mis hijos estudiaban, habían...donde estudiaban, primeramente--había como 50, 50 diferentes nacionalidades, solamente en una escuela. O sea que de ahí tú puedes deducir que la, la población de Piscataway es súper diversa.

AJ: Okay, y cuéntame de tus trabajos formales, ha habido muchos latinos, especialmente en la Pepsi, que ha durado tanto tiempo. ¿Has encontrado una comunidad de latino que te apoyan en la Pepsi o diría que no hay tanto latino que son una minoría?

EJ: No, en la Pepsi también es diverso. O sea, hay un equilibrio, diría yo. En cuanto a los empleados, en cada departamento que yo he trabajado o sea hay siempre. Asimismo, hay una población diversa, diría yo, o sea de todas las nacionalidades. Pero gracias a Dios yo he podido acoplar con todos.

AJ: Okay, vamos a hablar de eventos históricos que han pasado ahora en tu tiempo en los Estados Unidos y cómo te han impactado. ¿Te acuerdas de un momento histórico que te ha impactado en los últimos 20 años?

EJ: El Momento en que diría yo histórico que más No Directamente que me haya impactado, sino que me haya sorprendido, diría yo. Fue el evento de las Torres Gemelas que yo pude ver. Esa. Ese momento histórico pasar aquí en Estados Unidos y en realidad me impactó.

Amalia Jiménez: Y cuéntame de cómo tú en cierta forma era conectado a las Torres Gemelas?

EJ: En ese entonces yo trabajaba para Ideal. Manejaba un camión y yo era, le decían, Relieve Drive que yo cubría en realidad, si un chofer llamaba, por ejemplo, llamaba para afuera, que no podía trabajar yo cubría. Y yo en ese entonces viajaba mucho a New York. Mis rutas eran en New York y en el área también de Manhattan. Pero dónde estaban las torres. O sea, a veces en ese ese día precisamente yo estaba trabajando en Newark, que gracias a Dios no me tocó ir a New York, pero hubo compañeros que incluso me entrenaron a mí en esa área, que tuvieron que quedarse en New York ese día porque no pudieron salir de New York.

AJ: Bueno, y entonces, cambiando de tema, háblame de la elección de Trump. ¿Cómo te afectó? ¿Si te afectó? Háblame de eso. Vamos a empezar desde que él anunció que iba a correr por presidente y su odio contra los inmigrantes.

EJ: Por ejemplo, yo incluso leí un libro de Donald Trump que él escribió antes de el ser presidente. Y en cierto punto, yo, por ejemplo, como diría yo, como un consejero económico, le tenía cierta admiración. Pero desde que él, o sea, basó su política en el odio a los hispanos. Prácticamente. Esa fue su agenda prácticamente de odio la que él propuso desde ese entonces yo prácticamente no podía simpatizar por la política de él.

EJ: Aunque quizás él lo hizo como política, que quizá tal vez no era realmente lo que sentía, si no él lo hizo para ganar ese voto de la gente que está llena de odio, que quizá no fue para. Quizá no es que el quizá fuera un odioso. Sí, o sea. Pero levantó un odio que le va a costar quizás a este país décadas curarlo. Porque todavía, a pesar de que no es presidente hay mucha gente que expresan el odio directo, se sienten como con la libertad de expresar el odio a los demás. Y eso es algo que impacta negativamente, diría yo a la sociedad, a Estados Unidos como nación. Una nación donde hablamos ahorita de la diversidad que hay, por ejemplo, en Piscataway. O sea, el odio no cabe donde hay una diversidad, porque la realidad de este país es que siempre va a haber diversidad y se tiene que regir de, diría yo, de unidad y amor, no de odio para superarse y alcanzar las metas.

AJ: Mencionaste un punto interesante que quisiera preguntarte más sobre eso. ¿La elección de Trump y el odio que vino con eso te mostró una nueva cara de los Estados Unidos o tú siente que es racismo y ese odio siempre estaba ahí, en los sentimientos de los americanos?

EJ: Creo que, o sea, alguien me dijo una vez que, por ejemplo, las mentes pequeñas destruyen y la mente grande construyen. Yo diría que más bien la gente que tiene una mente pequeña aprovechó el momento para expresar, diría yo, el odio, porque, por ejemplo, una gente que tenga una mente grande y constructiva, no creo que quepa el odio. En esa persona, porque es una persona pro-desarrollo, no pro-atraso.

AJ: ¿Entonces diría que ese odio que tu viste empezando en el 2016 es algo que tú habías visto antes en este país contra los hispanos o fue como la primera vez que tu viste como dije, esta nueva cara de los Estados Unidos, este nuevo lado de los Estados Unidos?

EJ: Quizás siempre, o sea, siempre va a haber gente a la que no le gustan los hispanos. Que no están, qué sé yo, de acuerdo con quizás la presencia de nosotros los latinos en este país, pero yo nunca había visto, o quizás ha estado dormido ese sentimiento, pero yo nunca había visto abiertamente gente expresar el odio como en esa época.

AJ: Okay y otro evento histórico que quizás te afectó fue la recesión del 2008 de la economía. ¿Cómo te afectó eso?

EJ: No, gracias a Dios no me afectó directamente, pero sí. O sea, uno vio el impacto. En cuanto al trabajo, hubieron recortes. Y como te digo, o sea cierto recorte que en cierta forma afectaron quizá mi productividad. Y quizá no me frenó mis ingresos. Diría yo, pero no, gracias a Dios, o sea, superamos esa época. Y no nos afectó directamente, que diría en el sentido de que hayamos perdido Algo Simple y llanamente, o sea, no había nada extra, pero tampoco nos faltó nada, gracias a Dios.

AJ: Okay. ¿Y cuáles son los logros más grandes que ha cumplido aquí o las metas que has cumplido aquí en los Estados Unidos? ¿De qué eres orgulloso en los veintitrés años que tiene aquí? ¿Perdón, en los 28 años que tienes aquí?

EJ: Bueno, todo ha sido muy difícil. Como te digo, una mezcla de muchas experiencias diría yo. Por ejemplo, al principio yo me sentía un poco frustrado porque o sea tal como te expliqué antes a ti, estar lejos de mi familia. A veces era, triste por decirlo así, un poco triste la situación, porque yo me sentía que en realidad ok estaba viviendo un poco mejor económicamente, pero no tenía, como un sentido, por decirlo así. Pero luego conocí a mi esposa.

EJ: Y de ahí, o sea, no es un logro, pero una de las cosas más grande fue cuando nació mi primera hija, que fue una experiencia única y yo aprendí a ver la vida incluso de otra manera, o sea, yo veía la vida. Hoy en día quizás la vida es diferente, como cuando yo llegué, pero todavía cuando yo llegué era yo, no, no me imaginaba, o sea, formando una familia, porque yo veía muchas cosas a veces que decía será verdad que yo no encontraba la mujer ideal, por ejemplo, para formar un hogar y todo eso, o sea. Pero una experiencia más grande fue cuando nació mi primera hija. La otra cuando nació mi hijo, que precisamente cuando nació mi hijo, también a los dos meses de nacer yo empecé a trabajar en la Pepsi que gracias a Dios ha sido prácticamente el mejor trabajo que he tenido en este país y de cual estoy sumamente agradecido. Y logros así personales, diría que en el 2002 también, o sea, en 2002 fue un año muy bueno para nosotros, porque en ese año también adquirimos nuestra primera casa. La cual todavía poseemos. Eso es un logro personal, diría yo, y familiar muy importante. En cuanto al logro de superarme vamos a poner en, en cuanto a posición. El logro más reciente fue en el 2014, más o menos que yo hice el... saqué el grado de técnico tipo 1 en refrigeración y de ahí entonces conseguí la posición que tengo ahora en la Pepsi de técnico.

AJ: Okay, entonces vamos a hablar del futuro, ahora ya estás acercándote a la edad de retirarte. Cuando te retiras con la ayuda de Dios, ¿cuáles son tus planes?

EJ: Mi plan. Mis planes son para el futuro, prácticamente pedirle a Dios mucha salud, que me de salud para yo poder retirarme porque lamentablemente sea. Yo no, o sea, no tengo un no tiene planeado prácticamente el futuro, así como quien dice tener unos ahorros para retirarme a x edad. Pero espero si Dios me da salud, trabajar hasta la edad que yo me pueda retirar y que pueda después, o sea coger los beneficios de Medicaid y Medicare y retirarme, que sería más o menos a los 67 años.

AJ: ¿Y entonces dónde te ves?

EJ: No me veo específicamente en un sitio determinado, pero, eh, quizá, no sé. Quizá La Florida o en República Dominicana.

AJ: Hablando de retiro, yo he notado en mis estudios que muchos dominicanos migran a la Florida o para atrás para la República Dominicana. ¿Tú crees que muchos dominicanos ven los Estados Unidos como una etapa en su vida que termina en regresando a su país? ¿O en tu experiencia es así?

EJ: No necesariamente, porque, por ejemplo, o sea como yo tengo familia, yo sé que mis hijos. Se van a quedar a hacer su vida aquí en los Estados Unidos y después va a venir o sea... Que van a venir nietos si Dios nos bendice y creo que, para mí, en mi caso creo que sería difícil como yo, irme definitivamente para un sitio y no disfrutar de la familia, de la familia de mis hijos.

AJ: Okay, pero hablando más general de la comunidad dominicana, ¿qué opina sobre eso?

EJ: Yo opino que los dominicanos venimos siempre a este país, o sea, con la finalidad de regresar a nuestro país. Pero cada quien tiene o sea una experiencia, diría yo, particular, diferente. En la mayoría de los casos coincide en que la mayoría de gente quiere retirarse, pero yo en los años que tengo aquí he tenido la experiencia de ver gente que se retiran hacia la República Dominicana. Y por alguna razón no le funciona y entonces regresan al comenzar de cero aquí o sea eso, no--como te digo, no quisiera que eso sea mi caso. O sea, que yo me retire y que tenga que regresar otra vez a recomenzar otra vez.

AJ: ¿Y por qué tú crees que ese es el caso para muchos dominicanos? ¿Tiene que ver con la situación de la República Dominicana? Tiene que ver con lo que mencionaste, que no hay un plan claro para el retiro. ¿Que tú crees que influye eso?

EJ: Creo que las facilidades República Dominicana e influyen en que la gente se va pensando una cosa y la realidad es otra. Entonces quizá eso lo hace retornar aquí.

AJ: Okay, tengo dos preguntas más para usted. ¿La primera es si te sientes dominicano? ¿dominicano-americano? ¿Cómo te identificas? ¿Cómo te sientes?

EJ: dominicano.

AJ: ¿Okay, por qué te sientes dominicana?

EJ: Porque, aunque llevo más tiempo viviendo en este país, mis raíces son dominicana. Obviamente yo juré por la bandera de este país y. Soy americano vamos a decir en ese sentido, pero mi esencia es dominicana. O sea, yo viví en República Dominicana hasta los 22 años y hay un cúmulo de experiencias, de primeras cosas vividas, que por más que yo quiera, no puedo borrar.

AJ: Y una pregunta similar, ahora en los Estados Unidos están juntando a nosotros como hispanos o latinos en vez de, como usted mencionó dominicano. Entonces, cuando te preguntan, ¿eres latino o eres dominicano?

EJ: Em o sea si vamos a generalizar de. De la descendencia, o sea, obviamente somos latino, pero yo me identifico como dominicano,

AJ: Entonces, por ejemplo, ¿si te preguntan alguien o de dónde eres? ¿O cómo identifica como le diría a esa persona?

EJ: Yo me siento muy orgulloso de mi campo, de donde yo vengo. Entonces yo por ahí, o sea, yo soy del Rubio. San José de las Matas. Soy dominicano de un campo que se llama El Rubio y pertenece a San José de las Matas y a la provincia de Santiago.

AJ: Okay, vamos a hablar un chin más. Sorry, sé que dije que era la última pregunta, pero vamos, hablar un chin más de El Rubio, como es. ¿Por qué sientes tanto orgullo por ese campo?

EJ: El rubio es un campo muy dulce, o sea, es un campo de que el que va prácticamente queda encantado, tanto con la gente como con el lugar, o sea, es un lugar en la sierra de la República Dominicana. Y es encantador, tranquilo, de buen clima. De buenas gentes. O sea, es un sitio muy bueno. Y a través de los años y yo cada en los 28 años que tengo aquí. Cada vez que yo voy, o sea, veo algo, un progreso en la comunidad y es totalmente diferente quizá como cuando yo lo dejé, pero todavía sigue siendo un lugar bueno.

AJ: Entonces diría que, a pesar de las dificultades en tu niñez, siempre lo vas a tener como un cariño al Rubio, ¿verdad?

EJ: Claro. Claro, o sea en el Rubí están mis mejores memorias, o sea, a pesar de que también hay memorias tristes, pero las bonitas son, son muchas. Y, por ejemplo, yo tengo muchos recuerdos de mi infancia, de mis abuelos, tanto de mi abuela paterna que fue la que me crio como de mis abuelos maternos, que yo iba también a visitarlo mucho y mi abuelo tenía una propiedad grande donde cultivaba diferentes cosas. Y una de las principales cosas que yo disfrutaba cuando iba donde mi abuelo era que nos hacía guarapo de caña porque tenía cultivos de caña y nada y comer fruta en la propiedad y andar. Era muy--tengo muchísimas memorias lindas.

AJ: ¿Entonces cuando dices que cuando te retires quizás terminas en la República Dominicana, donde en República Dominicana te quedarías?

EJ: Si fuera por donde yo quisiera, fuera en un gen, o sea, hacer algo en los alrededores del Rubio, no en el mismo Rubio en sí, pero en los alrededores del Rubio y algo. Si es algo en la ciudad sería en Santiago por la ubicación, o sea la ubicación de Santiago que facilitaría o sea cualquier cosa. Estar en un punto estratégico diríamos para tu moverte en el país.

AJ: Volviendo un chin para atrás a tu niñez, mencionaste que tu papá se casó de nuevo, ¿tuvo más hijos tu papá? Primero, ¿cómo fue la relación con tu papá cuando tú estabas creciendo? ¿Cómo es la relación ahora?

EJ: Mi relación con mi papá fue un poco distante porque, o sea, a él casarse, pues se dedicó más a su nueva familia y nosotros siempre vivíamos con la abuela de nosotros. Pero si no fue tan, diríamos, como una relación como la que yo hubiese querido, o sea de yo crecer junto a mi padre y cosas. Pero no, o esa no fue una relación cercana, pero tampoco nada de. En cuando, o sea, cuando yo fui una persona adulta, más o menos éramos más cercanos porque hablábamos más y cosas, pero mi papá murió ya cuando yo tenía, yo tenía, murió en el 99. Yo tenía ya unos, 6 años, 7 años aquí en este país y fue muy triste, o sea a pesar de todo.

AJ: Okay, entonces cuéntame de los medios hermanos que tiene, como es la relación con ellos hoy en día, ¿eh?

EJ: Bien, o sea, con quien me trato más con mi hermano Jorge y Ana Cristina y Mari. O sea, pero tengo más, más contacto con Jorge que con las muchachas. Pero es una relación bien.

AJ: ¿Entonces, como tú tienes el privilegio de tener la ciudadanía? ¿Cómo eso ha beneficiado, beneficiado a tu familia, a tus hermanos?

EJ: Bueno, lo ha beneficiado a ellos, porque gracias a Dios yo puse una petición que, aunque eso hay que tener mucha paciencia con eso porque toma un tiempo largo. Cuando un hermano pide a un hermano. O sea, es posible que ellos lleguen, pero va a tardar bastante tiempo. O sea que hay que vestirse de paciencia y esperar que ese momento llegue, pero Dios mediante ya ellos pronto estarán aquí, porque ya. Por ejemplo, a mi hermana mayor yo la pedí en el 2006.

AJ: ¿Hace cuántos años?

EJ: Ya hace 15 años y a mis otros hermanos en el 2009, pero más o menos supuestamente es el promedio que dura de ahora. En la actualidad de un hermano, pedir a un hermano puede durar 15 o más años.

AJ: Entonces vamos a volver a cosas que están pasando ahora. Mucha gente critica a la gente que entra a este país ilegalmente. ¿Pero tú dirías que en cierta forma es por como es el sistema legal de migración, con tu experiencia con tus hermanos? ¿Que tú opinas sobre eso?

EJ: Es triste, diría yo, porque, por ejemplo, debiera ser un proceso más rápido porque no es justo. Yo creo que para, por ejemplo, yo estoy tratando de ayudar a mis hermanos y no es justo, diría yo que dure tanto tiempo un proceso así. O sea, yo entiendo que este país tendrá su control y todo, pero no se me hace justo. O sea que porque, por ejemplo, si ya es un hermano mayor, prácticamente tu empiezas un proceso para 15 años, o sea, esa persona no va a poder venir aquí o quizás acoplarse vamos a decir al sistema y quizá conseguir un trabajo o llegar, si me entiende, a lograr un objetivo en este país.

AJ: Okay, muchas, muchísimas gracias por tu tiempo, esto concluye la entrevista con Edilio Jiménez. Muchísimas gracias papi por ayudarme en este proyecto y tomarte el tiempo de entrevistar conmigo.

EJ: Gracias a ti por tomarme en cuenta y hacerme la entrevista. Espero que te sirva y nada. Y te deseo éxito, mi amor.

--------------------------------------------END OF INTERVIEW---------------------------------------

Transcribed by Amalia Jiménez
Reviewed by Leo Valdes
Reviewed by Edilio Jimenez
Reviewed by Patrick Mullen